lunes, noviembre 13, 2006

CROWN OF THORNS




A mí no me gusta el Country, excepto Dolly Parton, de quien soy fans de hace años, pero una noche 'arrebuscando' vídeos con mi compañera de piso ví un vídeo de Johnny Cash que me tocó las entrañas y desde entonces cada vez que lo veo, en contadas ocasiones, me vuelve a agarrar las entrañas, me las hace trizas, me las retuerce hasta que consigue hacerme llorar y sacarne lo que yo considero mi mierda o mi trsteza a base de gotitas saladas.

A veces cuesta mucho llorar, aunque tengas unas ganas enormes, pero no sabes ni por qué el bloqueo emocional que puedes tener en determinado momento te imposiblitita tal necesidad. Ese bloqueo tiene que romperse, y nada mejor que pegarse unas lágrimas porque son un gran remedio tanto para el bloqueo como para la liberación de la tensión acumulada.

Hace unos días hablaba con una amiga mía por teléfono y me dijo ' hay que llorar tanto como reír, las dos son cosas naturales, como comer o cagar, el problema es que culturalemnte el llanto no está aceptado'.

Creo que mi amiga tiene razón, y cuando siento que tengo que llorar, pero las lágrimas no se desploman por mis mejillas ni fluyen hacia el abismo de mi barbilla tengo la necesidad de inducirme a ello, y por suerte ya he encontrado mi fórmula, es esta canción:




Aquí os dejo la letra y la traducción y si no teneis 'método para induciros al lloro' espero que este os sea tan útil como para mí, aunque claro está, cada persona es un mundo y a cada uno nos pueden estimular cosas diferentes... aunque en el fondo intuyo que no somos tan diferentes, los chicos también lloran y todos hemos reído y llorado alguna que otra vez. Libérense.

Ahí va:

I hurt myself today/ Hoy me he herido
to see if I still feel/ para ver si todavía siento
I focus on the pain/ me he centrado en el dolor,
the only thing that's real/ la única cosa que es real
the needle tears a hole/ la aguja rasga un agujero,
the old familiar sting/ el conocido y viejo aguijón
try to kill it all away/ Trato de matar y alejar todo
but I remember everything/ pero me acuerdo de todo
what have I become?/ En qué me he convertido?
my sweetest friend/ Mi querido amigo
everyone I know/ Todos los que conozco
goes away in the end/ se van al final.
and you could have it all/ Y tú lo podías haber tenido todo
my empire of dirt/ mi imperio de mierda

I will let you down/ Te fallaré
I will make you hurt/ Te haré daño

I wear this crown of thorns/ Llevo esta corona de espinas
upon my liar's chair/ encima de mi silla de mentiroso
full of broken thoughts/ llena de pensamientos rotos
I cannot repair/ que no puedo arreglar
beneath the stains of time/ Debajo de las manchas del tiempo
the feelings disappear/ los sentimientos desaparecen
you are someone else/ tú eres alguien más
I am still right here/ Yo todavía estoy aquí

what have I become?/ En qué me he convertido?
my sweetest friend/ Mi querido amigo
everyone I know/ Todos los que conozco
goes away in the end/ se marchan al final
and you could have it all/ y tú lo podías haber tenido todo

my empire of dirt/ mi imperio de mierda

I will let you down/ Te fallaré
I will make you hurt/ Te haré daño

if I could start again/ Si pudiera empezar de nuevo
a million miles away/ a un millón de millas de distancia
I would keep myself/ Sería como soy
I would find a way/ Encontraría una salida


Que tengan una buena semana.

No hay comentarios: